図書出版松籟社ホームページ
松籟社について
松籟社の本
連載

twitterアカウント
東欧の想像力
アカシアは花咲く
デボラ・フォーゲル 著/加藤有子 訳
2018年12月28日
定価:2,000円+税
四六判・ハードカバー・220ページ
ISBN:978-4-87984-371-5
在庫ございます

内容紹介

  第6回日本翻訳大賞受賞作。
  ・日本翻訳大賞公式ページは→こちらへ


  戦間期ポーランドの作家ブルーノ・シュルツの第一短編集『肉桂色の店』成立に多大な影響を与えた存在として、知る人ぞ知る存在だったデボラ・フォーゲル。今世紀に入ってからその作品が再発見され、世界のモダニズム地図を書き換える存在として注目を集めている。
  その短編集『アカシアは花咲く』と、イディッシュ語で発表された短編3作を併載。ブルーノ・シュルツによる書評も収めた。


・目次

アカシアは花咲く
    アザレアの花屋
    アカシアは花咲く
    鉄道駅の建設

後期イディッシュ語作品
    モンタージュの一章
    断章
    軍隊の行進(モンタージュの一章)

書評/公開往復書簡
    イディッシュ語版『アカシアは花咲く』書評と公開往復書簡(B・アルクヴィット/デボラ・フォーゲル)
    書評デボラ・フォーゲル『アカシアは花咲く』(ブルーノ・シュルツ)

解説 デボラ・フォーゲル─東欧モダニズム地図の書き換え(加藤有子)


著者・訳者紹介

デボラ・フォーゲル  Debora Vogel, (1900/1902?-1942)
  オーストリア領ガリツィア(現ウクライナ西部国境地帯)の町ブルシュティンで同化ユダヤ人の家庭に生まれる。家庭ではドイツ語とポーランド語を話したが、のちにイディッシュ語を学び、執筆言語に選択した。
  独立ポーランド領に入った一帯の中心都市リヴィウで教職に就き、心理学と文学を教えるかたわら、当地のイディッシュ語作家や若手前衛画家たちと交流し、文学や美術に関するエッセイ、美術展評を発表。またブルーノ・シュルツと親交を結び、彼の第一短編集『肉桂色の店』成立に大きな影響を与える。
  1930年代に二冊のイディッシュ語詩集を刊行、1935年にはまずイディッシュ語で、翌年にポーランド語で『アカシアは花咲く』を刊行した。その後は作品発表の場をニューヨークのイディッシュ語文芸誌に移し、モダニズム文学の最前線に参加する。
  1941年に独ソ戦が勃発、リヴィウがナチス・ドイツに占領され、ユダヤ人ゲットーに強制移住させられる。1942年8月、ゲットー内で行われたユダヤ人一掃作戦により、母、夫、息子とともに射殺された。


加藤  有子(かとう・ありこ)
  東京大学文学部美学芸術学専修課程卒業、東京大学大学院総合文化研究科超域文化科学専攻表象文化論コース博士課程単位取得退学。博士(学術)。
  現在、名古屋外国語大学外国語学部准教授。専門はポーランド文学・文化、表象文化論。
  著書に『ブルーノ・シュルツ─目から手へ』(水声社、第4回表象文化論学会賞)、『ブルーノ・シュルツの世界』(編著、成文社)、訳書に、ゾフィア・ナウコフスカ『メダリオン』(松籟社)などがある。


ご購入方法

全国の書店さん、オンラインさんでご購入いただけます。店頭にない場合はご注文いただければ、すこしお時間かかりますが、お求めいただけます。

お近くの書店にないとき、お急ぎでご購入されたい場合は、小社のオンラインサイト松籟社stores.jpを御利用下さい。クレジットカード、コンビニ支払、銀行振込等、各種決済がご利用いただけます。

→松籟社stores.jp


各オンラインサイトでの取り扱いページになります。

→Amazon.co.jp

→hontoネットストア

→セブンネットショッピング

→ブックサービス

→ヨドバシ.com


関連書

東欧の想像力